АПУЛЕ́Й ЛУЦИЙ
-
Рубрика: Литература
-
Скопировать библиографическую ссылку:
АПУЛЕ́Й (Apuleius) Луций (ок. 124, Мадавра, Сев. Африка – после 170), рим. писатель. Изучал риторику и философию в Карфагене, Афинах, Риме. Занимался адвокатской деятельностью, затем стал странствующим софистом. Писал на греческом (труды утрачены) и латинском языках. Полностью сохранились три филос. соч. А.: упрощённый пересказ учения Платона «О Платоне и его философии» («De Platone et eius dogmate»); рассуждение о демонах как промежуточных существах между богами и людьми «О божестве Сократа» («De deo Socratis»); переработка анонимного греч. трактата «О вселенной» («De mundo»). Кн. «Флориды» («Floridae») – собрание 23 отрывков из публичных речей А. «Апология, или Речь в защиту самого себя по обвинению в магии» («Apologia sive Pro se de magia liber», между 155–158) – уникальный образец судебной риторики времён имп. Рима и одновременно ценный источник по магическим практикам. Наиб. известное соч. А. – сложный по композиции роман «Метаморфозы» в 11 книгах («Metamorphoseon»; др. назв. – «Золотой осёл», «Asinus aureus»). Сюжет романа (история молодого грека Луция, по недоразумению превращённого колдуньей в осла и после ряда приключений благодаря вмешательству богини Изиды принимающего первонач. облик) основан на утраченной повести Лукия Патрского (сохранилась другая её переработка, созданная Лукианом, – повесть «Лукий, или Осёл»); развитие интриги перебивается 11 вставными новеллами. Влияние платонизма и егип. эзотерич. учений (мотив метемпсихоза, описание ритуалов некромантии и обряда инициации) сочетается в романе с иронич. изображением находившегося под рим. господством греч. общества. Стиль А. ориентирован на софистику вторую и отчасти пародирует её (афористичность, обилие ассонансов и аллитераций, образцы экфрасиса; разнообразие лексики, включающей неологизмы, архаизмы, вульгаризмы). Роман оказал сильное влияние на европ. лит-ру; особенно популярной стала обретшая самостоят. статус новелла об Амуре и Психее, в средние века интерпретировавшаяся гл. обр. в аллегорич. ключе, а в Новое время – преим. как поэтич. сказка о любви (Дж. Марино, Ж. де Лафонтен, И. Ф. Богданович).