ГО́ТШЕД ИОГАНН КРИСТОФ
-
Рубрика: Литература
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ГО́ТШЕД (Gottsched) Иоганн Кристоф (2.2.1700, Юдиттенкирхен, близ Кёнигсберга, ныне Калининград – 12.12.1766, Лейпциг), нем. писатель, теоретик литературы, критик, переводчик, издатель. Вырос в семье пастора. С 1714 изучал теологию, философию, филологию и др. науки в ун-те Кёнигсберга. Проф. логики и метафизики (с 1734) Лейпцигского университета.
Г. – один из видных представителей раннего нем. Просвещения, убеждённый сторонник классицизма. В своих сочинениях по теории поэзии и театра [«Опыт критической поэтики для немцев» («Versuch einer critischen Dichtkunst vor die Deutschen», 1730); «Немецкий театр, согласно правилам Древней Греции и Рима» («Deutsche Schaubühne nach den Regeln der alten Griechen und Römer eingerichtet», Вd 1–6, 1741–45); «Обоснование немецкого поэтического искусства» («Grundlegung einer deutschen Sprachkunst», 1748), и др.], а также в издававшихся им журналах [«Разумные порицательницы» («Die Vernünfftigen Tadlerinnen», 1725–26); «Вопросы критической истории немецкого языка, поэзии и красноречия» («Beiträge zur critischen Historie der deutschen Sprache, Poesie und Beredsamkeit», 1732–44); «Новый книжный зал свободных искусств и наук о прекрасном» («Der neue Büchersaal der schönen Wissenschaften und freien Künste», 1745–50)] Г. критиковал поэтику барокко, стремился удалить из литературы и театра всё грубое, неправильное, фантастическое, простонародное (неудачная попытка изгнать с нем. сцены Гансвурста – персонажа нем. народного театра). С идеями Г. вели полемику швейц. критики И. Я. Бодмер и И. Я. Брейтингер, принявшую общегерманские масштабы, в результате чего Г. утратил свой прежде непререкаемый авторитет, а его имя надолго сделалось синонимом педантизма. Переводил на нем. яз. произведения П. Корнеля, Ж. Расина, Мольера.