ГРЕНЛА́НДСКИЙ ЯЗЫ́К
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ГРЕНЛА́НДСКИЙ ЯЗЫ́К (гренландский эскимосский язык), язык гренландцев. Офиц. язык Гренландии. Распространён на вост., юго-зап. и сев.-зап. побережьях о. Гренландия. Общее число носителей Г. я. ок. 57 тыс. чел. (2006, оценка), из них до 50 тыс. чел. в Гренландии, ок. 7 тыс. в Дании. Остальное население Гренландии (б. ч. датчан и др. европейцев) говорит на Г. я. как на втором языке. Для всех гренландцев он является основным, для многих – единственным языком общения.
Г. я. относится к эскимосско-алеутским языкам (инуитская группа эскимосской ветви). Выделяется 3 диалекта: вост.-гренландский, зап.-гренландский и северный (туле). На первом и третьем говорят в общей сложности несколько сотен человек, и их число быстро сокращается под влиянием возникшего на базе зап.-гренландского диалекта литературного языка.
, Г. я., как и все эскимосские языки, относится к агглютинативным синтетическим, суффиксальным языкам (см. Агглютинативные языки, Синтетические языки). Словообразование и словоизменение имеют в целом агглютинативный характер: стандартные суффиксы присоединяются без изменений (или со стандартными изменениями) к основам. Осн. отличия Г. я. от языков юпикской группы эскимосских языков в области фонологии – наличие увулярного звука N, допустимость сочетаний гласных (ia, iu, ua, ui и др.), широкое распространение ассимиляции согласных (k+t>tt, k+s>ss, k+m>mm и т. п.); в области грамматики – наличие пассива, аблативного падежа, отсутствие дв. числа как в имени, так и в глаголе; в области лексики – большое количество заимствований из дат. языка.
Лит. язык отличается высокой степенью стандартизации. 100% носителей Г. я. грамотны. На нём ведутся теле- и радиопередачи, выходит оригинальная и переводная лит-ра (профессиональная, публицистическая, художественная), периодич. издания. Обучение на Г. я. осуществляется в начальной, средней и частично в высшей школе.
После первых значит. работ по грамматике Г. я. дат. миссионеров П. Эгеде (1760) и О. Фабрициуса (1791) для Г. я. установилась традиция использования дат. орфографии; после выхода «Грамматики гренландского языка» нем. лингвиста С. П. Клейншмидта [«Grammatik der grönländischen Sprache mit theilweisem Einschluss des Labradordialects», 1851; переиздана в 1968] была принята новая орфографич. система, используемая до сих пор.