Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ВИД

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 5. Москва, 2006, стр. 259

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: В. А. Плунгян

ВИД (ас­пект) гла­го­ла, грам­ма­ти­ч. ка­те­го­рия гла­го­ла, ха­рак­те­ри­зую­щая си­туа­цию, обо­зна­чае­мую гла­го­лом, в от­но­ше­нии её тем­по­раль­ной струк­ту­ры.

Эта струк­ту­ра име­ет слож­ный со­став и со­от­вет­ству­ет раз­ви­тию си­туа­ции во вре­ме­ни: си­туа­ция в об­щем слу­чае мо­жет со­сто­ять из под­го­то­вит. фа­зы дей­ст­вия или со­стоя­ния, их на­чаль­но­го мо­мен­та, сре­дин­ной фа­зы, фи­наль­но­го мо­мен­та (или «пре­де­ла») и ре­зуль­ти­рую­ще­го со­стоя­ния (или «ре­зуль­та­та»). Ви­до­вые зна­че­ния гла­го­ла мо­гут быть пер­вич­ны­ми и вто­рич­ны­ми. И те и дру­гие вы­ра­жа­ют­ся спец. ви­до­вы­ми по­ка­за­те­ля­ми (в раз­ных язы­ках раз­ны­ми).

Пер­вич­ные зна­че­ния ука­зы­ва­ют на то, ка­кой из на­зван­ных фраг­мен­тов си­туа­ции на­хо­дит­ся в по­ле зре­ния го­во­ря­ще­го, т. е. по­па­да­ет в т. н. ок­но на­блю­де­ния. Наи­бо­лее изу­че­ны сле­дую­щие пер­вич­ные ви­до­вые зна­че­ния: ду­ра­тив, или про­грес­сив, – в по­ле зре­ния го­во­ря­ще­го на­хо­дит­ся толь­ко сре­дин­ная фа­за (напр., «Лод­ка плы­вёт к бе­ре­гу»); ком­пле­тив – в по­ле зре­ния мо­мент дос­ти­же­ния пре­де­ла («Яб­ло­ко упа­ло»); ре­зуль­та­тив – в по­ле зре­ния ре­зуль­ти­рую­щее со­стоя­ние («Дверь от­кры­та»). В язы­ках ми­ра есть так­же грам­ма­тич. по­ка­за­те­ли, вы­ра­жаю­щие под­го­то­вит. фа­зу си­туа­ции – про­спек­тив (напр., англ. The boat is going to turn over ‘Лод­ка сей­час/вот-вот перевернётся’), на­чаль­ный мо­мент – ин­хоа­тив («по­плыл», «за­цвёл»). Го­во­ря­щий мо­жет рас­смат­ри­вать и си­туа­цию в це­лом, от её на­чаль­но­го мо­мен­та до мо­мен­та пре­кра­ще­ния – ли­ми­та­тив («от­дох­нул две не­де­ли»; англ. danced for about two hours ‘(про)тан­це­вал око­ло двух часов’).

Не все ти­пы гла­го­лов мо­гут обо­зна­чать лю­бое из пер­вич­ных зна­че­ний. Напр., на­зва­ния свойств и со­стоя­ний (ср. «бо­леть», «при­над­ле­жать») обыч­но не со­че­та­ют­ся с по­ка­за­те­ля­ми под­го­то­вит. фа­зы си­туа­ции (про­спек­ти­ва), дос­ти­же­ния пре­де­ла (ком­пле­ти­ва) и ре­зуль­та­ти­ва. Наи­боль­шие грам­ма­тические воз­мож­но­сти в вы­ра­же­нии зна­че­ний В. име­ет груп­па гла­го­лов, обо­зна­чаю­щих пре­дель­ные про­цес­сы (ти­па «па­дать/упасть», «от­кры­вать/от­крыть»), наи­мень­шие – груп­пы гла­го­лов со­бы­тий и со­стоя­ний. Все они на­зы­ва­ют­ся ак­цио­наль­ны­ми клас­са­ми.

Во мно­гих язы­ках ми­ра по­ка­за­те­ли В. мо­гут обо­зна­чать не толь­ко пер­вич­ные ви­до­вые зна­че­ния, но и пе­ре­во­дить гла­гол из од­но­го ак­цио­наль­но­го клас­са в дру­гой (час­то с до­пол­нит. из­ме­не­ния­ми его зна­че­ния). В этом слу­чае воз­ни­ка­ют вто­рич­ные ви­до­вые зна­че­ния. Так, ко­гда к гла­го­лу, обо­зна­чаю­ще­му мгно­вен­ное со­бы­тие, при­сое­ди­ня­ет­ся по­ка­за­тель сре­дин­ной фа­зы (про­грес­си­ва), он мо­жет пе­ре­хо­дить в класс не­пре­дель­ных про­цес­сов и обо­зна­чать по­сле­до­ва­тель­ность еди­нич­ных со­бы­тий (т. е. муль­ти­п­ли­ка­тив); напр., англ. is coughing ‘каш­ля­ет (мно­го­крат­но, под­ряд)’; ср. to cough ‘каш­ля­нуть’ (со­бы­тие, сов. вид) и ‘каш­лять’ (муль­ти­п­ли­ка­тив­ный про­цесс, не­сов. вид).

По­ка­за­те­ли В. в язы­ках ми­ра обыч­но мно­го­знач­ны. Ка­те­го­рия В. в кон­крет­ной гла­голь­ной сис­те­ме, как пра­ви­ло, име­ет лишь два-три по­ка­за­те­ля, ко­то­рые вы­ра­жа­ют всю гам­му пер­вич­ных и вто­рич­ных ви­до­вых зна­че­ний. По­это­му на ка­ж­дый по­ка­за­тель при­хо­дит­ся зна­чит. функ­цио­наль­ная на­груз­ка; это соз­да­ёт боль­шую слож­ность в пра­ви­лах упот­реб­ле­ния ви­дов. В рус­ском и др. слав. язы­ках, где грам­ма­ти­че­ски раз­ли­ча­ют­ся все­го 2 ви­до­вых зна­че­ния (сов. и не­сов. вид), ка­ж­дое из них чрез­вы­чай­но бо­га­то «ча­ст­ны­ми зна­че­ния­ми». Так, рус. не­сов. вид вы­ра­жа­ет и ду­ра­тив­ность («Вот бе­га­ет дво­ро­вый маль­чик»), и ха­би­ту­аль­ность – ука­за­ние на по­сто­ян­ные свой­ст­ва, при­выч­ки и т. п. («Стра­ус бе­га­ет бы­ст­рее ло­ша­ди»), и ре­зуль­та­тив­ность («Ты ко­гда-ни­будь бе­гал на длин­ные дис­тан­ции?»). Бо­гат «ча­ст­ны­ми зна­че­ния­ми» и сов. вид. Ме­ха­низ­мы со­вме­ще­ния ча­ст­ных пер­вич­ных и вто­рич­ных зна­че­ний – осо­бая про­бле­ма ас­пек­то­ло­гии.

Лит. см. при ст. Ас­пек­то­ло­гия.

Вернуться к началу