Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ФА́УЛЗ ФАУЛС ДЖОН РОБЕРТ

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 33. Москва, 2017, стр. 211

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: О. Е. Осовский

ФА́УЛЗ, Фа­улс (Fowles) Джон Ро­берт (31.3.1926, Ли-он-Си, граф­ст­во Эс­секс – 5.11.2005, Лайм-Рид­жис, граф­ст­во Дор­сет), англ. пи­са­тель. В 1945–46 слу­жил в Брит. ВМС, изу­чал франц. фи­ло­ло­гию в Окс­форд­ском ун-те (1947–50), по окон­ча­нии ко­то­ро­го пре­по­да­вал в кол­лед­жах Ве­ли­ко­бри­та­нии, Фран­ции, Гре­ции.

Ши­ро­кую лит. из­вест­ность Ф. при­нёс пер­вый ро­ман «Кол­лек­цио­нер» («The col­lector», 1963, эк­ра­ни­за­ция – 1965; рус. пер. 1991), в ко­то­ром сю­жет в ду­хе мас­со­вой ли­те­ра­ту­ры (по­хи­ще­ние и за­то­че­ние юной сту­дент­ки «со­вре­мен­ным Ка­ли­ба­ном») со­че­та­ет­ся с тон­ким пси­хо­ло­гиз­мом, ак­цен­ти­ров. иг­рой об­раз­ами про­из­ве­де­ний У. Шек­спи­ра и В. В. На­бо­ко­ва, не­ожи­дан­ны­ми ком­по­зиц. ре­ше­ния­ми, в т. ч. с ис­поль­зо­ва­ни­ем внутр. мо­но­ло­га и фор­мы днев­ни­ка. В ро­ма­не «Волхв» («The magus», 1965, эк­ра­ни­за­ция – 1968; пе­ре­рабо­тан­ное изд. – 1977, рус. пер. 1993), ис­поль­зуя внеш­нюю кан­ву т. н. ро­ма­на вос­пи­та­ния, на­сы­щая её при­клю­че­ния­ми и ав­то­био­гра­фич. де­та­ля­ми, Ф. под­вер­га­ет сво­его ге­роя, от­пра­вив­ше­го­ся учи­тель­ст­во­вать на один из греч. ост­ро­вов, ис­пы­та­ни­ям и пси­хо­ло­гич. экс­пе­ри­мен­там. Од­ним из пер­вых опы­тов по­стмо­дер­ни­ст­ско­го про­чте­ния ис­то­рич. про­шло­го стал ро­ман «Жен­щи­на фран­цуз­ско­го лей­те­нан­та» («The French lieutenant’s woman», 1969, эк­ра­ни­за­ция – 1981; рус. пер. 1985), в ко­то­ром, иро­ни­че­ски пе­ре­ос­мыс­ли­вая тра­диц. цен­но­сти вик­то­ри­ан­ской эпо­хи и па­ро­ди­руя сю­же­ты англ. лит-ры 19 в., Ф. рас­ска­зы­ва­ет об ис­то­рии не­со­сто­яв­шей­ся люб­ви мо­ло­до­го джент­ль­ме­на и ге­рои­ни с за­га­доч­ной судь­бой. Ав­тор осоз­нан­но втор­га­ет­ся в сю­жет­ное про­стран­ст­во и, пред­ла­гая неск. ва­ри­ан­тов фи­на­ла, сти­ра­ет грань ме­ж­ду про­шлым и со­вре­мен­но­стью в со­зна­нии чи­та­те­ля.

Те­мой со­от­но­ше­ния вы­мыс­ла и ре­аль­но­сти, ис­кус­ст­ва и жиз­ни объ­е­ди­не­ны но­вел­лы сб. «Баш­ня из чёр­но­го де­ре­ва» («The ebony tower», 1974, эк­ра­ни­за­ция – 1984; рус. пер. 1979), где Ф. экс­пе­ри­мен­ти­ру­ет с разл. жан­ра­ми – от сти­ли­за­ции франц. ср.-век. по­вес­ти до де­тек­тив­но­го рас­ска­за. В цен­тре от­ме­чен­но­го ав­то­био­гра­фич. чер­та­ми ро­ма­на «Дэ­ни­ел Мар­тин» («Daniel Martin», 1977, рус. пер. 2001) – про­бле­ма об­ре­те­ния собств. «я», твор­че­ской цель­но­сти пре­ус­пе­ваю­щим пи­са­те­лем и сце­на­ри­стом. Иро­нич. ин­тер­пре­та­ция сю­же­та о сво­бо­де ху­дож­ни­ка – в ро­ма­не «Ман­тис­са» («Mantissa», 1982, рус. пер. 2000), па­ро­дии на мас­со­вый эро­тич. ро­ман. Слож­ным син­те­зом ху­дож. и до­ку­мен­таль­но­го на­чал, фи­ло­со­фии и мис­ти­ки, ис­то­рии и совр. спо­ров о ней от­ме­чен ро­ман «Червь» («The maggot», 1985, рус. пер. 1996), дей­ст­вие ко­то­ро­го раз­во­ра­чи­ва­ет­ся в Анг­лии нач. 18 в. Сре­ди др. про­из­ве­де­ний: сб-ки эс­се «Ари­стос» («The Aristos», 1964, рус. пер. 1993), «Кро­то­вые но­ры» («Wormholes», 1998, рус. пер. 2002), пе­ре­во­ды.

Соч.: The journals. L., 2003–2006. Vol. 1–2; Днев­ни­ки, 1949–1965. М., 2007.

Лит.: Aubrey J. R. J. Fowles: A reference com­panion. N. Y.; L., 1991; Ти­мо­фе­ев В. Г. Уро­ки Дж. Фа­ул­за. СПб., 2003; Warburton E. J. Fowles: A life in two worlds. L., 2004; Дайс Е. А. Дж. Фа­улз и мис­те­ри­аль­ная тра­ди­ция. М., 2011; Ме­няй­ло В. В. Эво­лю­ция кар­ти­ны ми­ра ав­то­ра в про­из­ве­де­ни­ях Дж. Фа­ул­за. СПб., 2011.

Вернуться к началу