ГА́ДАМЕР
-
Рубрика: Философия
-
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ГА́ДАМЕР (Gadamer) Ханс Георг (11.2.1900, Марбург – 13.3.2002, Гейдельберг), нем. философ, основоположник «философской герменевтики». В 1919–28 изучал философию, классич. филологию, германистику, историю иск-ва и богословие в ун-тах Марбурга и Фрайбурга у П. Наторпа, Н. Гартмана, Р. Бультмана и М. Хайдеггера, ассистентом которого он был. В 1929–1938 преподавал в ун-тах Марбурга и Киля, профессор ун-тов в Лейпциге (1939–47, в 1946–47 ректор), Франкфурте-на-Майне (1947–49) и Гейдельберге (1949–68). В 1953 основал ж. «Philosophische Rundschau».
В гл. произ. «Истина и метод: Основы философской герменевтики» («Wahrheit und Methode: Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik», 1960, рус. пер. 1988), принёсшем ему мировую известность, Г. вслед за М. Хайдеггером трактует феномен понимания не как инструментально-логич. акт, а как способ человеческого бытия, конкретизируемый Г. как «опыт» (опыт жизни, истории, иск-ва). Осн. механизмы формулирования опыта заложены в языке, задающем исходные схемы человеческой ориентации в мире, предваряя его схватывание в понятиях. В качестве осн. формы такого допонятийного и дорефлективного «предпонимания» Г. выделяет «предсуждение» (Vorurteil), которое, равно как «традиция» и «авторитет», составляет необходимый момент понимания, во многом обусловливая рефлективно-теоретич. освоение мира.
«Герменевтический круг», носящий, по Г., онтологич. характер, продиктован изначальной взаимообусловленностью «предпонимания» и текста: чтобы понять смысл отд. частей текста, необходимо определённым образом понимать целое, т. е. обладать его «предпониманием». Понимание возможно только через диалог (непреходящее значение Платона Г. видит в представлении о философствовании как диалоге, противопоставляя это монологизму гегелевской диалектики) и имеет вопросно-ответную структуру: понять текст значит понять вопрос, который этот текст ставит, но понять этот вопрос можно лишь в том случае, если мы сами сумеем им задаться, что ведёт к критич. проверке нашего «предпонимания». Понимание всегда осуществляется в процессе «слияния горизонтов» интерпретатора и текста, причём смысловой горизонт самого интерпретатора в этом процессе претерпевает изменения. Т. о., герменевтика у Г. не искусство истолкования (как это было у Ф. Шлейермахера) и не метод познания (как у В. Дильтея), а исследование условий возможности понимания. Парадигматич. значение для герменевтич. опыта имеет «опыт искусства», в котором происходит «свершение истины»: опыт истины, переживаемый благодаря произведению иск-ва, должен быть включён в структуру опыта интерпретатора.
Выступая против сведения герменевтики к разработке методологии интерпретации текстов (Э. Бетти, Е. Д. Хирш), Г. выдвигает понятие «действенной истории» (Wirkungsgeschichte): всякий акт истолкования текста определён предшествующей историей (традицией) его интерпретаций, но сам он, в свою очередь, включён в традицию, «соопределяет» последнюю; в континууме традиции, в «событии понимания» нет ни прошлого, ни настоящего, так что У. Шекспир вполне может выступать как современник Софокла. Традиция дана человеку прежде всего как языковая традиция: мы «живём в традиции» в той мере, в какой мы «живём в языке». Вслед за М. Хайдеггером Г. рассматривает язык не в качестве инструмента или знака того или иного произвольно избираемого содержания, а как «медиум» раскрытия бытия, как особую реальность, внутри которой человек себя застаёт и которая не может быть схвачена средствами социологич. или психологич. исследования. Отсюда знаменитый тезис Г.: «Бытие, которое может быть понято, есть язык». Выступая как практикующий интерпретатор, Г. явился автором многочисл. работ по истолкованию философии (Платон, Аристотель, Г. В. Ф. Гегель, Э. Гуссерль, Хайдеггер) и истории лит-ры (И. В. Гёте, Р. М. Рильке, Ф. Гёльдерлин, П. Целан).