Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

О́ЛДРИДЖ

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 24. Москва, 2014, стр. 80

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Е. В. Пиняева

О́ЛДРИДЖ (Aldridge) Джеймс (Ха­ролд Эд­вард) (р. 10.7.1918, Уайт-Хилс, штат Вик­то­рия, Ав­ст­ра­лия), англ. пи­са­тель, об­ществ. дея­тель, пуб­ли­цист. Ро­дил­ся в се­мье ре­дак­то­ра га­зе­ты. Со­вме­щал учё­бу в Мель­бурн­ском ком­мерч. кол­лед­же с ра­бо­той офис­но­го клер­ка (1934–1937). В 1938 пе­ре­ехал в Ве­ли­ко­бри­та­нию. В 1939 слу­ша­тель Окс­форд­ско­го ун-та и Лон­дон­ской шко­лы эко­но­ми­ки и по­ли­ти­ки; со­труд­ни­чал в лон­дон­ских га­зе­тах. В 1939–44 во­ен. кор­рес­пон­дент в Фин­лян­дии, Нор­ве­гии, Гре­ции, Егип­те, Ли­вии и Ира­не; в 1944 в ка­че­ст­ве кор­рес­пон­ден­та был ак­кре­ди­то­ван в СССР; в 1945 во­ен. кор­рес­пон­дент на сов.-герм. фрон­те, сви­де­тель бо­ёв за Бер­лин. C 1952 мно­го­крат­но по­се­щал СССР.

Де­бют О.-ро­ма­ни­ста – во­ен.-по­ли­тич. ро­ман «Де­ло чес­ти» («Signed with their honour», 1942; рус. пер. 1947) – о борь­бе греч. на­ро­да про­тив фа­ши­ст­ской ок­ку­па­ции. Ан­ти­фа­ши­ст­ским па­фо­сом про­ни­за­ны ро­ман «Мор­ской орёл» («The sea eagle», 1944, рус. пер. 1945) – дра­ма­тич. ис­то­рия ски­та­ний трёх англ. сол­дат, от­став­ших от сво­их во­ин­ских час­тей, и кн. «О мно­гих лю­дях» («Of many men», 1946), со­стоя­щая из отд. глав-но­велл. При­зна­ние по­лу­чи­ли со­ста­вив­шие ди­ло­гию пси­хо­ло­гич. ро­ман «Ди­пло­мат» («The diplomat», 1949, рус. пер. 1952; Зо­ло­тая ме­даль Ми­ра, 1953) – о по­ли­тич. борь­бе в выс­ших эше­ло­нах вла­сти в на­ча­ле «хо­лод­ной вой­ны» и ро­ман «Го­ры и ору­жие» («Mockery in arms», 1974, рус. пер. 1976), раз­ви­ваю­щий те­му на­род­но-ос­во­бо­дит. борь­бы иран. кур­дов за не­за­ви­си­мость и спра­вед­ли­вое со­ци­аль­ное уст­рой­ст­во. Ав­тор ан­ти­ко­ло­ни­аль­ных ро­ма­нов «Ге­рои пус­тын­ных го­ри­зон­тов» («The heroes of the empty ­view», 1954, рус. пер. 1956), «Не хо­чу, что­бы он уми­рал» («I wish he would not die», 1957, рус. пер. 1958), «По­след­ний из­гнан­ник» («The last exile», 1961, рус. пер. 1963). В ди­ло­гии «Плен­ник чу­жой стра­ны» («A captive in the land», 1962, эк­ра­ни­зи­ро­ван в 1990) и «Опас­ная иг­ра» («The statesman’s game», 1966), объ­еди­нён­ной в рус. пер. 1969 под об­щим назв. «Сын зем­ли чу­жой», за­тра­ги­вал про­бле­му мир­но­го со­су­ще­ст­во­ва­ния стран с раз­ным об­ществ. уст­рой­ст­вом. Сре­ди др. со­чи­не­ний: ро­ма­ны «Охот­ник» («The hunter», 1950, рус. пер. 1954), «По­след­ний взгляд» («One last glimpse», 1977; рус. пер. 1978), «Про­щай, не та Аме­ри­ка» («Goodbye un-America», 1979, рус. пер. 1983); по­вес­ти «Мой брат Том: ис­то­рия од­ной люб­ви» («My brother Tom: a love story», 1966; рус. пер. 1971), «Под­лин­ная ис­то­рия Пле­ва­ки Мак-Фи» («The true story of Spit Mac Phee», 1986, рус. пер. 1992); сб-к рас­ска­зов «Зо­ло­то и пе­сок» («Gold and sand», 1960), в т. ч. рас­сказ «По­след­ний дюйм» («The last inch», рус. пер. 1959); ху­до­же­ст­вен­но-пуб­ли­ци­стич. кн. «Ка­ир: био­гра­фия го­ро­да» («Cairo: a biography of a city», 1969, рус. пер. 1970). Ме­ж­ду­нар. Ле­нин­ская пр. (1973).

Лит.: Findeisen H. J. Aldridge. Schriftsteller und Kämpfer. Halle, 1960; Ба­ла­шов ПС. Д. Ол­д­ридж: очерк твор­че­ст­ва. М., 1977; Stone M. Workers and sufferers: town vs. self in J. Aldridge’s St. Helen Novels. L., 1987.

Вернуться к началу