Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

РУСТАВЕ́ЛИ

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 29. Москва, 2015, стр. 102

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: С. Н. Арзуманян
Памятник Шота Руставели в Москве. 1966. Скульптор М. И. Бердзенишвили.

РУСТАВЕ́ЛИ Шо­та [ок. 1172(?) – ок. 1216(?)], груз. по­эт. Счи­та­ет­ся, что про­зви­ще Рус­та­ве­ли (Ру­ст­ве­ли) про­изош­ло ли­бо от на­зва­ния на­се­лён­но­го пунк­та Рус­та­ви, от­ку­да Р. был ро­дом, ли­бо вос­хо­дит к на­зва­нию ме­ст­но­сти Ру­ст­ви­си, по­жа­ло­ван­ной по­эту ца­ри­цей Та­ма­рой, в ко­то­рую, по ле­ген­де, он был влюб­лён; со­хра­нил­ся до­ку­мент (1190) с под­пи­сью Р. в ка­че­ст­ве каз­но­хра­ни­те­ля ца­ри­цы. Умер в из­гна­нии в груз. мон. Св. Кре­ста в Ие­ру­са­ли­ме, где со­хра­ни­лись за­пись в Си­но­ди­ке и фре­ско­вый порт­рет, изо­бра­жаю­щий Р. Един­ст­вен­ное со­хра­нив­шее­ся про­из­ве­де­ние – по­свя­щён­ная Та­ма­ре по­эма «Ви­тязь в тиг­ро­вой шку­ре» («Веп­хис ткао­са­ни», кон. 12 в.; ва­ри­ант пе­ре­во­да назв. «Ви­тязь в бар­со­вой шку­ре»; пер­вый пол­ный рус. пер. К. Д. Баль­мон­та, 1937), по­лу­чив­шая ши­ро­кую из­вест­ность с кон. 19 в. По­эма, ори­ги­нал ко­то­рой не со­хра­нил­ся, со­сто­ит из 1637 строф; ка­но­ни­че­ской счи­та­ет­ся вер­сия с ком­мен­та­рия­ми Вах­тан­га VI, от­пе­ча­тан­ная в Тиф­ли­се в 1712. В тек­сте Р. ука­зы­ва­ет на перс. пер­во­ис­точ­ник, ко­то­рый, од­на­ко, не вы­яв­лен. Не­смот­ря на то, что сю­жет по­эмы фор­маль­но раз­во­ра­чи­ва­ет­ся в Ара­вии и Ин­дии, она со­дер­жит об­шир­ные и ис­клю­чи­тель­но цен­ные све­де­ния о по­ли­тич. и со­ци­аль­ной жиз­ни Гру­зии в эпо­ху Та­ма­ры и её со­пра­ви­те­ля и му­жа Да­ви­да Со­сла­ни. Про­ни­зан­ная идеа­ла­ми ры­цар­ской чес­ти и пат­рио­тиз­ма, по­эма пе­ре­кли­ка­ет­ся с вост. эпо­сом, с зап.-ев­роп. ры­цар­ским ро­ма­ном и кур­ту­аз­ной ли­те­ра­ту­рой; она от­ли­ча­ет­ся глу­би­ной пси­хо­ло­гич. ана­ли­за, а так­же про­слав­ле­ни­ем че­ло­ве­ка и ми­ра его чувств, что сбли­жа­ет её с гу­ма­ни­стич. идеа­ла­ми ев­роп. Воз­ро­ж­де­ния. По­эма, об­на­ру­жи­ваю­щая зна­ком­ст­во Р. с кит., перс. и др.-греч. фи­ло­со­фи­ей, в т. ч. с со­чи­не­ния­ми Пла­то­на, на­пи­са­на му­зы­каль­но-на­пев­ным 16-слож­ни­ком (т. н. шаи­ри) с бо­га­ты­ми и точ­ны­ми риф­ма­ми. Язык по­эмы, афо­ри­стич­ный, на­сы­щен­ный ме­та­фо­ра­ми и при­бли­жен­ный к раз­го­вор­но­му, во мно­гом про­ти­во­сто­ит ар­ха­ич­ным книж­ным нор­мам др.-груз. цер­ков­ной пись­мен­но­сти, что по­зво­ля­ет счи­тать Р. ос­но­во­по­лож­ни­ком но­во­го груз. лит. язы­ка.

Соч.: Ви­тязь в тиг­ро­вой шку­ре. М., 2006.

Лит.: Дан­ду­ров Д. С. Ш. Рус­та­ве­ли. М., 1937; Ну­цу­бид­зе Ш. Твор­че­ст­во Рус­та­ве­ли. Тб., 1958; Марр Н. Я. Об ис­то­ках твор­че­ст­ва Рус­та­ве­ли и его по­эме. Тб., 1964; Ба­ра­мид­зе А. Ш. Рус­та­ве­ли. М., 1966; Ча­ча­нид­зе В. И. «Ви­тязь в тиг­ро­вой шку­ре» на язы­ках на­ро­дов ми­ра. Тб., 1980.

Вернуться к началу