Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ГАСПА́РОВ МИХАИЛ ЛЕОНОВИЧ

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 6. Москва, 2006, стр. 424-425

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Т. Ю

ГАСПА́РОВ Ми­ха­ил Ле­о­но­вич (13.4.1935, Мо­ск­ва – 7.11.2005, там же), рос. фи­лолог, ли­те­ра­ту­ро­вед, пе­ре­во­дчик, акад. РАН (1992). Окон­чил клас­сич. от­де­ле­ние фи­ло­ло­гич. ф-та МГУ (1957). В 1957–90 ра­бо­тал в ИМЛИ АН (сек­тор ан­тич­ной лит-ры), с 1990 – в Ин-те рус. язы­ка АН (сек­тор сти­ли­сти­ки и язы­ка ху­дож. лит-ры), а так­же (с 1992) – в Ин-те выс­ших гу­ма­ни­тар­ных ис­сле­до­ва­ний при РГГУ. Пе­ча­тал­ся с 1958.

Г. – ав­тор ра­бот по сти­хо­ве­де­нию, по­эти­ке, ри­то­ри­ке, тео­рии пе­ре­во­да, ис­то­рии лит-ры (пре­ж­де все­го лат. по­эзии и рус. по­эзии нач. 20 в.). Опи­ра­ясь на ста­ти­стич. ме­то­ды и раз­ви­вая тра­ди­ции «точ­но­го ли­те­ра­ту­ро­ве­де­ния» (в ча­ст­но­сти, идеи Б. И. Яр­хо), Г. впер­вые дал сис­те­ма­тич. опи­са­ние ис­то­рии рус. сти­хо­сло­же­ния, а так­же представил обзор исто­рии ев­роп. сти­ха, пока­зав взаи­мо­связь и взаи­мо­влия­ние вос­хо­дя­щих к ин­до­ев­ро-пей­ской сил­ла­би­ке нац. сис­тем сти­хо­сло­же­ния. Про­дол­же­ни­ем этих ис­сле­до­ва­ний ста­ли ра­бо­ты по лин­гвис­ти­ке сти­ха – но­вой об­лас­ти фи­ло­ло­гии, ко­то­рая ус­та­нав­ли­ва­ет связь ме­ж­ду фор­мой сти­ха (чле­не­ни­ем тек­ста на стро­ки, рит­мом и риф­мой) и др. уров­ня­ми про­из­ве­де­ния (фо­не­ти­кой, грам­ма­ти­кой, сти­ли­сти­кой, се­ман­ти­кой) и вы­яв­ля­ет рит­ми­ко-син­так­сич. и риф­мо-син­так­сич. кли­ше в по­этич. тек­сте. Пе­ре­вод­чик про­из­ве­де­ний ан­тич­ной, ср.-век. и но­во­ев­ро­пей­ской лит-ры (Эзоп, Пин­дар, Федр, Дио­ген Лаэртский, Ови­дий, Го­ра­ций, «По­эти­ка» Ари­сто­те­ля, Ци­це­рон, Све­то­ний, Ав­со­ний, по­эзия ва­ган­тов, Дж. Донн, Г. Гейм и др.), Г. стре­мил­ся к макс. точ­но­сти пе­ре­да­чи смыс­ла, ра­ди ко­то­ро­го не­ред­ко от­ка­зы­вал­ся (в по­этич. пе­ре­во­дах) от риф­мы, вос­про­из­ве­де­ния рит­ми­ки и стро­фи­ки ори­ги­на­ла в поль­зу вер­либ­ра (напр., «Не­ис­то­вый Ро­ланд» Л. Арио­сто, кон­спек­тив­ные пе­ре­во­ды-пе­ре­ска­зы, в т. ч. из рус. по­эзии). Ком­мен­та­рии и всту­пит. ста­тьи Г., час­то со­про­вож­дав­шие его пе­ре­во­ды, впи­сы­ва­ли про­из­ве­де­ние и ав­то­ра в кон­текст ис­то­рич. эпо­хи и куль­тур­ной тра­ди­ции. Сре­ди по­след­них круп­ных ра­бот Г. – ком­мен­та­рий к со­чи­не­ни­ям О. Э. Ман­дель­шта­ма (2001). Тру­ды Г. пе­ре­ве­де­ны на мн. язы­ки. Гос. пр. РФ (1994).

Соч.: Ан­тич­ная ли­те­ра­тур­ная бас­ня (Федр и Баб­рий). М., 1971; Со­вре­мен­ный рус­ский стих. Мет­ри­ка и рит­ми­ка. М., 1974; За­ни­ма­тель­ная Гре­ция: рас­ска­зы о древ­не­гре­че­ской куль­ту­ре. М., 1995; Из­бран­ные ста­тьи. М., 1995; О. Ман­дель­штам: гра­ж­дан­ская ли­ри­ка 1937 г. М., 1996; Избр. тру­ды. М., 1997. Т. 1–3; Метр и смысл: Об од­ном из ме­ха­низмов куль­тур­ной па­мя­ти. М., 1999; Очерк ис­то­рии рус­ско­го сти­ха: Мет­ри­ка. Рит­ми­ка. Риф­ма. Стро­фи­ка. 2-е изд. М., 2000; За­пи­си и вы­пис­ки. М., 2001; Очерк ис­то­рии ев­ро­пей­ско­го сти­ха. 2-е изд. М., 2003; Экс­пе­ри­мен­таль­ные пе­ре­во­ды. СПб., 2003; Рус­ский стих на­ча­ла XX ве­ка в ком­мен­та­ри­ях. 3-е изд. М., 2004; Ста­тьи о лин­гвис­ти­ке сти­ха. М., 2004 (совм. с Т. В. Ску­ла­че­вой).

Вернуться к началу