Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

МАКРЕМВОЛИ́Т ЕВСТА́ФИЙ

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 18. Москва, 2011, стр. 562

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Л. В. Луховицкий

МАКРЕМВОЛИ́Т ЕВСТА́ФИЙ (Μαϰρεμβοlίτης Εὐστάθιος), ви­зант. пи­са­тель 12 в. Све­де­ния о жиз­ни от­сут­ст­ву­ют; ве­дут­ся спо­ры о его на­стоя­щем име­ни, по­сколь­ку в ря­де ав­то­ри­тет­ных ру­ко­пи­сей оно зву­чит как «Ев­ма­фий» (Εὐμάθιος). М. Е. из­вес­тен как ав­тор про­за­ич. ал­ле­го­рич. лю­бов­но­го ро­ма­на в 11 кни­гах «По­весть об Ис­ми­нии и Ис­ми­не» («Οἱ ϰαθ’ ‘Υσμίνην ϰαίΥσμινίαν λόγοι», рус. пер. 1965), об­на­ру­жи­ваю­ще­го сю­жет­ные и лек­сич. сов­па­де­ния с ро­ма­ном Фео­до­ра Про­дро­ма «Ро­даф­на и До­сикл». Во­прос о да­ти­ров­ке ос­та­ёт­ся от­кры­тым, по­сколь­ку сре­ди ис­сле­до­ва­те­лей су­ще­ст­ву­ют разл. мне­ния от­но­си­тель­но свя­зи двух ро­ма­нов. Ме­сто и вре­мя дей­ст­вия ро­ма­на пре­дель­но аб­ст­ракт­ны – не­оп­ре­де­лён­ная языч. древ­ность (что, впро­чем, не ме­ша­ет М. Е. обиль­но ци­ти­ро­вать Вет­хий За­вет) и вы­мыш­лен­ные греч. го­ро­да Ав­ли­ко­мид и Ев­ри­ко­мид. В цен­тре ве­ду­ще­го­ся от пер­во­го ли­ца по­ве­ст­во­ва­ния – юный вест­ник Ис­ми­ний, его лю­бовь к пре­крас­ной Ис­ми­не. Сре­ди сю­жет­ных пе­ри­пе­тий: бег­ст­во влюб­лён­ных на ко­раб­ле в Си­рию, рас­ста­ва­ние во вре­мя бу­ри, слу­чай­ная встре­ча и уз­на­ва­ние, об­ре­те­ние по­те­рян­ных ро­ди­те­лей. По­ве­ст­во­ва­ние изо­би­лу­ет по­вто­ра­ми, за­гад­ка­ми; пе­ре­ме­жа­ет­ся сим­во­ли­ко-ал­ле­го­рич. опи­са­ния­ми (кар­ти­на, изо­бра­жаю­щая три­умф Эро­та, сад от­ца Ис­ми­нии и др.) и эпи­зо­да­ми снов ге­ро­ев. Об­раз­цом для М. Е. слу­жил древ­не­греч. ро­ман, в пер­вую оче­редь «Лев­кип­па и Кли­то­фонт» Ахил­ла Та­тия. За­им­ст­вуя оп­ре­де­лён­ные сю­жет­ные схе­мы (встре­ча лю­бов­ни­ков в са­ду, бу­ря, об­ра­ще­ние воз­люб­лен­ной ге­роя в ра­бы­ню, по­мощь жре­ца и др.), М. Е. уст­ра­ня­ет при­су­щий рома­ну Ахил­ла Та­тия сни­жен­но-па­ро­дий­ный тон, а так­же сво­дит к ми­ни­му­му пси­хо­ло­гич. ха­рак­те­ри­сти­ки ге­ро­ев и ис­то­рич. кон­кре­ти­ку.

Ро­ман М. Е. был весь­ма по­пу­ля­рен в Ви­зан­тии (из­вес­тен в 43 ру­ко­пи­сях); он ока­зал влия­ние на ста­нов­ле­ние зап.-ев­роп. ал­ле­го­рич. ро­ма­на («Ро­ман о ро­зе» и др.). В Рос­сии в 1769 был из­дан ано­ним­ный пе­ре­вод его франц. пе­ре­ло­же­ния, при­над­ле­жа­ще­го Г. де Бо­ша­ну, «Лю­бовь Ис­ме­ны и Ис­ме­ниа­са» («Les amours d’Ismene et d’Ismenias», 1743); оно же по­слу­жи­ло ос­но­вой для ро­ма­на А. П. Су­ма­ро­ко­ва «Ис­ме­ний и Ис­ме­на» (1782).

Соч.: De Hysmines et Hysminiae amoribus libri XI / Ed. M. Marcovich. Monachii; Lipsiae, 2001; По­весть об Ис­ми­нии и Ис­ми­не / Ис­след. и пер. С. В. По­ля­ко­вой. СПб., 2008.

Лит.: Егу­нов АН. «Ис­ме­ний и Ис­ме­на», гре­че­ский ро­ман Су­ма­ро­ко­ва // Ме­ж­ду­на­род­ные свя­зи рус­ской ли­те­ра­ту­ры. М.; Л., 1963; По­ля­ко­ва СВ. Из ис­то­рии ви­зан­тий­ско­го ро­ма­на. Опыт ин­тер­пре­та­ции «По­вес­ти об Ис­ми­не и Ис­ми­нии» Ев­ма­фия Мак­рем­во­ли­та. М., 1979; Cataldi-Palau A. La tradition manuscrite d’Eustathe Makrembolitès // Revue d’histoire des textes. 1980. № 10; Hunger H. Die Ma­krem­boliten auf byzantinischen Bleisiegeln und in sonstigen Belegen // Studies in Byzantine Si­gil­lography. 1998. № 5; Nilsson I. Erotic pathos, rhetorical pleasure. Narrative technique and mi­mesis in Eumathios Makrembolites’ «Hysmine and Hysminias». Uppsala, 2001.

Вернуться к началу