ЛЕСА́Ж
-
Рубрика: Литература
-
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ЛЕСА́Ж (Lesage) Ален Рене (8.5.1668, Сарзо, ныне деп-т Морбиан – 17.11.1747, Булонь-сюр-Мер, ныне деп-т Па-де-Кале), франц. писатель. Родился в семье нотариуса, рано потерял родителей. Воспитывался в иезуитском коллеже, получил диплом юриста в Сорбонне (1692). После недолгой адвокатской практики решил зарабатывать на жизнь лит. трудом. Дебютировал как переводчик «Любовных писем» визант. писателя 6 в. Аристенета; позднее обратился к исп. драматургии, выпустив сб. «Испанский театр» («Théâtre espagnol», 1700) со своими переложениями пьес Лопе Ф. де Веги Карпьо, П. Кальдерона де ла Барки и др. В комедии «Криспен, соперник своего господина» («Crispin rival de son maître», 1707), используя худож. приёмы Мольера, создал яркий образ расчётливого и умного слуги. Большой обществ. резонанс вызвала сатирич. комедия «Тюркаре» («Turcaret», 1709), высмеивающая культ денег и нравственную деградацию финансовых кругов. В 1712–35 Л. сотрудничал с ярмарочным театром, писал пьесы в традициях комедии дель арте (всего св. 100): кн. «Ярмарочный театр, или Комическая опера» («Le théâtre de la foire, ou L’opéra comique», vol. 1–10, 1721–37). В получившей мировую известность прозе Л. ощутимо сильное влияние характерологии Ж. де Лабрюйера и бытоописательной традиции П. Скаррона и А. Фюретьера. В романе «Хромой бес» («Le diable boiteux», 1707, рус. пер. 1763) Л. использовал заимствованный из одноим. романа Л. Велеса де Гевары авантюрный сюжет для воссоздания широкой картины франц. действительности кон. 17 – нач. 18 вв. с её колоритными социальными типами. Роман «Похождения Жиль Бласа из Сантильяны» («Histoire de Gil Blas de Santillane», vol. 1–4, 1715–35, рус. пер. 1754–55) стал одним из самых ярких образцов плутовского романа во франц. лит-ре. Авантюрный роман Л. «Приключения Робера Шевалье, прозванного Бошеном, капитана флибустьеров в Новой Франции» («Les aventures de M. Robert Chevalier, dit de Beauchêne, capitaine de flibustiers dans la Nouvelle France», 1732) имитирует форму дневника. Переводчик на франц. яз. поэмы М. Боярдо «Влюблённый Орландо» (1717), романа М. Алемана-и-де-Энеро «Жизнеописание Гусмана де Альфараче» (1732) и др. Среди произведений Л. – повести, воспоминания. Проза Л., сочетающая точность описаний и увлекательность сюжета, оказала воздействие на развитие социально-бытового романа 2-й пол. 18 в. (П. Мариво, Т. Смоллетт, Г. Филдинг и др.), в т. ч. в России (М. Д. Чулков, Ф. В. Булгарин, В. Т. Нарежный и др.).