Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

КИ́ПНИС ИЦИК

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 13. Москва, 2009, стр. 728

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Г. А. Элиасберг

КИ́ПНИС Ицик (Иса­ак Ну­хи­мо­вич) (12.12.1896, м. Сло­веч­но Во­лын­ской губ., ны­не Жи­то­мир­ская обл., Ук­раи­на – 16.4.1974, Ки­ев), евр. пи­са­тель. Пи­сал на иди­ше. Сын ко­жев­ни­ка, вла­дель­ца мас­тер­ской, в ко­то­рой К. ра­бо­тал с 15 лет. По­лу­чил на­чаль­ное ре­лиг. евр. об­ра­зо­ва­ние. В 1921 в Кие­ве по­зна­ко­мил­ся с Д. Н. Гоф­штей­ном, ко­то­рый ввёл его в евр. лит. сре­ду. Де­бю­ти­ро­вал в ки­ев­ском дет­ском ж. «Ра­дость» («Фрейд», 1922); в даль­ней­шем стал по­пу­ляр­ным дет­ским пи­са­те­лем (бо­лее 30 сб-ков рас­ска­зов, ска­зок и сти­хов для де­тей, пе­ре­ве­де­ны на рус. яз.); ав­тор пьес для дет­ско­го евр. те­ат­ра. По­сле из­да­ния по­этич. сб. «Во­лы» («Оксн», 1923) пуб­ли­ко­вал­ся в осн. как про­за­ик. Зна­чит. яв­ле­ни­ем евр. лит-ры ста­ли по­весть «Ме­ся­цы и дни. Хро­ни­ка» («Ха­до­шим ун тег. А хро­ник», 1926; рус. пер. 1930) и рас­сказ «Хае­ле и Пи­не­лэ» (1927; рус. пер. 1985) о евр. по­гро­мах в Сло­веч­но в го­ды Гражд. вой­ны 1917–22, о раз­ру­ше­нии тра­диц. се­мей­но­го ук­ла­да и со­сед­ских от­но­ше­ний ук­ра­ин­цев и ев­ре­ев [по­ве­ст­во­ва­ние о Сло­веч­но бы­ло про­дол­же­но в ро­ма­не «Дом» («Ди штуб», 1939)]. Боль­шое влия­ние на К. ока­за­ло зна­ком­ст­во с Д. Р. Бер­гель­со­ном и Дер Нис­те­ром, ко­то­рые ви­де­ли в нём про­дол­жа­те­ля тра­ди­ций Шо­лом-Алей­хе­ма. В 1920–30-х гг. К. пе­ре­во­дил на идиш про­из­ве­де­ния М. де Сер­ван­те­са, В. Гю­го, Э. Зо­ля, Х. К. Ан­дер­се­на, А. П. Че­хо­ва и мно­гих др. рус. и за­ру­беж­ных пи­са­те­лей. В 1944 на­пи­сал очерк «Ба­бий Яр» в па­мять о 3-й го­дов­щи­не мас­со­вых рас­стре­лов. В 1947 был об­ви­нён в на­цио­на­лиз­ме, ис­клю­чён из СП; 25.6.1949 аре­сто­ван, осу­ж­дён за на­цио­на­ли­стич. аги­та­цию и вы­слан в Спасск (Ка­ра­ган­дин­ская обл.). Ос­во­бо­ж­дён в 1955, реа­би­ли­ти­ро­ван в 1957. Про­жи­вал в Бо­яр­ке под Кие­вом, с 1958 – в Кие­ве. Сре­ди др. про­из­ве­де­ний К. – ав­то­био­гра­фич. ро­ман «В пу­ти» («Ун­тер­вегнс», 1931–41; пол­но­стью опубл. в Нью-Йор­ке в 1960, в СССР – в 1979; рус. пер. 1985) – о пер­вых го­дах сов. вла­сти на Ук­раи­не и о на­ча­ле сво­его лит. твор­че­ст­ва; ме­муа­ры «Изо дня в день» («Тог ун тог»; опубл. в Тель-Ави­ве в 1980); ав­то­био­гра­фич. про­за о го­дах дет­ст­ва «Мое мес­теч­ко Сло­веч­но» («Майн ште­те­ле Сло­веч­не», 1959; пол­но­стью опубл. в Тель-Ави­ве в 1971).

Соч.: Ме­ся­цы и дни. М., 1930; В пу­ти: Ро­ман, по­весть, рас­ска­зы. М., 1985.

Лит.: Goldberg D. Fantasy, realism and natio­nal identity in soviet yiddish juvenile literature: I. Kipnis’s books for children // The field of Yiddish. N. Y., 1993; Krutikov M. Redisco­ve­ring the Shtetl as a new reality: D. Bergelson and I. Kipnis // The Shtetl: new evaluations / Ed. D. Katz. N. Y.; L., 2007.

Вернуться к началу