«НО́ВЫЙ АЛФАВИ́Т»
-
Рубрика: Языкознание
-
-
Скопировать библиографическую ссылку:
«НО́ВЫЙ АЛФАВИ́Т», совокупность алфавитов для ряда языков, созданных в рамках общесоюзного проекта латинизации – перевода письменностей народов СССР на латиницу (1920–30-е гг.). Целью создателей «Н. а.» было приспособить письменность к фонетич. особенностям соответствующих языков, чего не обеспечивали использовавшиеся для них араб., старомонгольская и др. письменности. Гл. причина латинизации имела политич. характер: нужен был алфавит, объединяющий народы СССР и в то же время политически наиболее нейтральный. Таковым считалась латиница (араб. и др. алфавиты воспринимались как связанные со старой культурой, а кириллица ассоциировалась с угнетением при царе).
Движение за латинизацию письма возникло в нач. 1920-х гг. – сначала в Азербайджане и на Сев. Кавказе (Ингушетия, Сев. Осетия, Кабарда), где для нац. языков использовалось араб. письмо. В 1924 в Радловском кружке при Музее антропологии и этнографии РАН и Лингвистич. секции Неофилологич. об-ва при ЛГУ обсуждались разл. проекты алфавитов для тюрк. языков. Для подведения итогов дискуссий и разработки принципов латинизации образована комиссия во главе с Л. В. Щербой. В 1925 на 2-й конференции по просвещению горских народов Сев. Кавказа принято решение о латинизации письменности ингушей, кабардинцев, карачаевцев, адыгейцев, чеченцев. В 1926 в Баку на 1-м Всесоюзном тюркологич. съезде, посвящённом вопросам латинизации письменности тюркоязычных народов, создан Всесоюзный центр. к-т нового тюрк. алфавита (ВЦК НТА), в 1927 принявший проект унифицированного нового тюрк. алфавита из 34 букв; в алфавитах отд. языков в случае необходимости вводились добавочные знаки. В 1929 принято постановление ЦИК и СНК СССР «О новом латинизированном алфавите народов арабской письменности Союза ССР», которым переходу на латиницу придан офиц. статус. На новый тюрк. алфавит стали переходить СМИ, издательства, учебные заведения. С 1930-х гг. началась латинизация языков других (нетюркских) языковых групп. ВЦК НТА теперь назывался Всесоюзным центр. к-том нового алфавита (ВЦК НА), алфавит переименован в «Н. а.». Задачей ВЦК НТА – ВЦК НА было также создание алфавитов для бесписьменных языков СССР. К кон. 1930-х гг. латинизированы или созданы новые алфавиты на основе латиницы для большинства языков СССР. Бóльшая их часть использовалась на практике.
В создании «Н. а.» принимали участие ведущие языковеды того времени: Б. М. Гранде, Л. И. Жирков, В. И. Лыткин, Н. Я. Марр, Е. Д. Поливанов, А. А. Реформатский, А. Н. Самойлович, А. М. Сухотин, Б. В. Чобан-заде, Г. Шараф, Р. О. Шор, К. К. Юдахин, Н. Ф. Яковлев (его вклад в разработку «Н. а.» особенно велик) и др. В процессе создания новых письменностей они разрабатывали прежде всего фонологич., а также теоретич., графич. и орфографич. основы построения алфавитов, изучали диал. базы младописьменных языков. Установили фонемный состав всех младо- и бесписьменных языков, изучали их словарный состав, составили словари разных типов, создали терминологию лит. языков. С 1930-х гг. создавали науч. грамматики мн. младописьменных языков, работы, посвящённые отд. вопросам фонетики, морфологии и синтаксиса тюрк., финно-угорских, кавк. и др. языков. Огромный фактич. материал впервые был подвергнут детальному науч. анализу. Ряд теоретич. положений, выдвинутых в период деятельности ВЦК НТА – ВЦК НА, представляет интерес для понимания строения языков разных систем. Созданные алфавиты подвергались анализу с лингвистич., психологич., педагогич. и графич. точек зрения. Языковеды рассматривали графич. особенности алфавита с точки зрения фонематич. состава того или иного языка, психологи и педагоги – с точки зрения восприятия при чтении печатного и рукописного текста.
В 1935–36 началась новая кампания – по переводу всех языков народов СССР на кириллич. (русскую) графич. основу, в осн. законченная к нач. 1940-х гг. (о завершении перехода алфавитов на кириллицу было объявлено в июне 1941, за неск. дней до начала Вел. Отеч. войны).