Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

АРА́БСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 2. Москва, 2005, стр. 145-147

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: А. Г. Белова

АРА́БСКИЙ ЯЗЫ́К, язык ара­бов. Гос. язык Ира­ка, Ку­вей­та, Бах­рей­на, Ка­та­ра, ОАЭ, Ома­на, Йе­ме­на, Са­удов­ской Ара­вии, Иор­да­нии, Ли­ва­на, Па­ле­стин­ской ав­то­но­мии, Си­рии, Егип­та, Су­да­на, Со­ма­ли (на­ря­ду с язы­ком со­ма­ли), Джи­бу­ти (на­ря­ду с франц. яз.), Ли­вии, Ту­ни­са, Ал­жи­ра, Ма­рок­ко, Зап. Са­ха­ры, Ма­ври­та­нии. Рас­про­стра­нён так­же в ка­че­ст­ве язы­ка бы­то­во­го об­ще­ния в Из­раи­ле, Ира­не, Тур­ции, Ин­дии, Ин­до­не­зии, Шри-Лан­ке, Се­не­га­ле, Ни­ге­рии, Ни­ге­ре, Тан­за­нии, Эфио­пии, ЦАР, Ка­ме­ру­не, Ма­ли, Ке­нии, Ча­де, Кот-д’Ивуаре и в не­ко­торых др. стра­нах, где ис­по­ве­ду­ют ис­лам. Из­вест­ны «ост­ров­ные» (бы­тую­щие на ог­ра­нич. тер­ри­то­рии) диа­лек­ты А. я. в Аф­га­ни­ста­не, Уз­бе­ки­ста­не (в Бу­хар­ской и Каш­ка­дарь­ин­ской об­лас­тях) и на о. Кипр. Со­хра­ня­ет­ся у ара­бов-эмиг­ран­тов в Ев­ро­пе, Аме­ри­ке, Ав­ст­ра­лии. Один из офиц. и ра­бо­чих язы­ков ООН и ря­да др. ме­ж­дунар. ор­га­ни­за­ций. Во всём ми­ре чис­ло го­во­ря­щих на А. я. – ок. 250 млн. чел. (кон. 20 в., оцен­ка).

Арабский алфавит

А. я. от­но­сит­ся к се­мит­ским язы­кам. Су­ще­ст­ву­ет в ли­те­ра­тур­но-письм. фор­ме (как язык клас­сич. пе­рио­да и как совр. лит. язык, яв­ляю­щий­ся не­сколь­ко мо­ди­фи­цир. фор­мой клас­сич. А. я.) и в уст­но-разг. фор­ме, пред­став­лен­ной тер­ри­то­ри­аль­ны­ми и со­ци­аль­ны­ми диа­лек­та­ми, а так­же меж­ре­гио­наль­ны­ми уст­но-разг. фор­ма­ми язы­ка меж­араб­ско­го об­ще­ния. По фо­не­тич., грам­ма­тич. и лек­сич. при­зна­кам совр. араб. диа­лек­ты и меж­ре­гио­наль­ные фор­мы А. я. во мно­гом от­ли­ча­ют­ся от ли­те­ра­тур­но-письм. фор­мы, а так­же раз­ли­ча­ют­ся и ме­ж­ду со­бой.

Ди­ал. раз­ветв­лён­но­стью А. я. ха­рак­те­ри­зо­вал­ся с до­письм. пе­рио­да. На тер­ри­то­рии Ара­вий­ско­го п-ова, на гра­ни­цах с Си­ри­ей и Ме­со­по­та­ми­ей, фор­ми­ро­ва­лись диа­лек­ты ко­че­вых пле­мён и осед­ло­го на­се­ле­ния. Уже древ­ние араб. фи­ло­ло­ги от­ме­ча­ли, что в 7–8 вв. су­щест­во­ва­ли фо­не­тич. и грам­ма­тич. раз­ли­чия ме­ж­ду зап. и вост. древ­ни­ми диа­лек­та­ми. В сред­ние ве­ка в ре­зуль­та­те раз­ви­тия осед­лых цен­тров и го­ро­дов ара­бо-му­сульм. ци­ви­ли­за­ции, рас­про­стра­не­ния А. я. на об­шир­ные тер­ри­то­рии Ближ­не­го Вос­то­ка, Сев. Аф­ри­ки, ев­роп. Сре­ди­зем­но­мо­рья сфор­ми­ро­ва­лись его но­вые тер­ри­то­ри­аль­ные диа­лек­ты. На но­вых тер­ри­то­ри­ях про­дол­жа­ла со­хра­нять­ся и со­ци­аль­ная стра­ти­фи­ка­ция диа­лек­тов: вы­де­ли­лись го­род­ские и сель­ские го­во­ры, про­ти­во­пос­тав­ляв­шие­ся ко­че­вым (бе­ду­ин­ским).

Совр. араб. диа­лек­ты обыч­но клас­сифи­ци­ру­ют­ся по гео­гра­фич. при­зна­ку (с учё­том их ти­по­ло­гич. осо­бен­но­стей). Вы­де­ля­ют­ся сле­дую­щие груп­пы: вос­точ­ная (ме­со­по­там­ская) – диа­лек­ты Ира­ка и «ост­ров­ные» диа­лек­ты Ира­на, Аф­га­ни­ста­на, Уз­бе­ки­ста­на; ара­вий­ская – диа­лек­ты Ара­вий­ско­го п-ова; цен­траль­но­араб­ская – си­ро-па­ле­стин­ские, ли­ван­ские, иор­дан­ские диа­лек­ты; еги­пет­ско-су­дан­ская; сев.-аф­ри­кан­ская (маг­риб­ская) – диа­лек­ты Зап. Егип­та, Ли­вии, Ту­ни­са, Ал­жи­ра, Ма­рок­ко, Мав­ри­та­нии, Зап. Са­ха­ры. В по­след­нюю груп­пу вклю­ча­ют так­же маль­тий­ский язык.

В 5–6 вв. в уст­ных жан­рах нар. твор­че­ст­ва на­ча­ла скла­ды­вать­ся клас­сич. фор­ма лит. А. я. По­яв­ле­ние пись­мен­но­сти (к сер. 7 в.) обу­сло­ви­ло его ус­той­чи­вое со­хра­не­ние до на­стоя­ще­го вре­мени. Раз­ви­тие араб. куль­ту­ры и нау­ки в сред­ние ве­ка спо­соб­ст­во­ва­ло со­вер­шен­ст­во­ва­нию литературной фор­мы араб. язы­ка.

Лит. А. я. со­хра­ня­ет осн. чер­ты фо­не­тич. и грам­ма­тич. строя язы­ка клас­сич. пе­рио­да. Его фо­не­тич. осо­бен­но­сти – на­ли­чие фри­ка­тив­ных меж­зуб­ных со­глас­ных, звон­кой аф­фри­ка­ты ǧ («дж») (кро­ме егип. ареа­ла), звон­ких и глу­хих пар ла­рин­галь­ных, фа­рин­галь­ных и уву­ляр­ных со­глас­ных; со­хра­не­ние шес­ти глас­ных фо­нем с оп­по­зи­ци­ей по тем­бру и дол­го­те. Мор­фо­ло­гич. строй ха­рак­те­ри­зу­ет­ся трёх­па­деж­ной сис­те­мой имен­но­го скло­не­ния, тре­мя фор­ма­ми чис­ла (ед., дв. и мн.) для ме­сто­име­ний, имён и гла­го­лов, осо­бы­ми грам­ма­тич. спо­со­ба­ми фор­мо- и сло­во­об­ра­зо­ва­ния имён и гла­го­лов. В це­лом лит. А. я. – язык флек­тив­но-агг­лю­ти­на­тив­но­го ти­па и син­те­тич. строя. Араб­ские же диа­лек­ты, на­про­тив, ут­ра­чи­ва­ют мн. чер­ты флек­тив­но­сти и син­те­тиз­ма и сдви­га­ют­ся в сто­ро­ну бoльшего ана­ли­тиз­ма. Фо­не­тич. сис­те­мы совр. араб. диа­лек­тов ха­рак­те­ри­зу­ют­ся так­же из­ме­не­ни­ем зву­ко­во­го со­ста­ва и фо­но­ло­гич. оп­по­зи­ций. С ти­по­ло­гич. точ­ки зре­ния тен­ден­ция раз­ви­тия фо­не­тич. и грам­ма­тич. строя диа­лек­тов А. я., их совр. со­стоя­ние со­от­вет­ст­ву­ют тен­ден­ции раз­ви­тия и со­стоя­нию совр. се­мит­ских язы­ков.

Т. о., в от­но­ше­нии А. я. сле­ду­ет раз­ли­чать оп­ре­де­ле­ния «со­вре­мен­ный» и «но­во­араб­ский». По­ня­тие и тер­мин «со­вре­мен­ный А. я.» вклю­ча­ют обе фор­мы его су­ще­ст­во­ва­ния и функ­цио­ни­ро­ва­ния. По­ня­тие и тер­мин «но­во­араб­ский язык» оп­реде­ля­ют но­вый фо­не­тич. и грам­ма­тич. строй уст­но-разг. фор­мы А. я.; за всей со­во­куп­но­стью форм, от­ли­чаю­щих­ся от ли­те­ра­тур­но-письм. А. я., к кон. 20 – нач. 21 вв. в на­уч. лит-ре за­кре­пи­лось на­зва­ние «но­во­араб­ский тип».

В со­от­вет­ст­вии с ре­зуль­та­та­ми по­след­них ис­сле­до­ва­ний ли­те­ра­тур­но-письм. и уст­но-разг. фор­мы А. я. име­ют свои сфе­ры функ­цио­ни­ро­ва­ния. Лит. фор­ма ис­поль­зу­ет­ся в сфе­ре письм. и уст­но­го об­ще­ния, в ре­лиг. сфе­ре. Уст­но-разг. фор­ма – в сфе­ре не­офиц. об­ще­ния, в по­все­днев­ном оби­хо­де. Она мо­жет про­никать и в сфе­ру письм. об­ще­ния лиц, не­дос­та­точ­но вла­дею­щих лит. язы­ком, ис­поль­зу­ет­ся в ху­дож. лит-ре и дра­ма­тур­гии (при пе­ре­да­че пря­мой ре­чи пер­со­на­жей, в юмо­ри­стич. и са­ти­рич. жан­рах), при за­пи­си фольк­лор­ных про­из­ве­де­ний, в СМИ в пе­ре­да­чах со­от­вет­ст­вую­щих жан­ров.

Это со­стоя­ние диг­лос­сии – серь­ёз­ная про­бле­ма совр. араб. об­ще­ст­ва. Она ос­лож­ня­ет­ся и ди­ал. раз­ли­чия­ми. На­уч. и об­ще­ст­вен­но-по­ли­тич. цен­тры и кру­ги араб. ми­ра в те­че­ние мн. де­ся­ти­ле­тий ищут пу­ти её ре­ше­ния. Во мно­гом оно за­ви­сит от язы­ко­вой по­ли­ти­ки, рас­про­стра­не­ния гра­мот­но­сти и об­ра­зо­ва­ния в ка­ж­дой из араб. стран и в араб. ми­ре в це­лом.

Древ­ней­шие па­мят­ни­ки на язы­ках, наи­бо­лее близ­ких к из­вест­но­му нам А. я., – на­скаль­ные над­пи­си 5 в. до н. э. – 4 в. н. э. (т. н. са­муд­ские, лихь­ян­ские и саф­ские), об­на­ру­жен­ные на ка­ра­ван­ных пу­тях, со­еди­няю­щих Ара­вию с тер­ри­то­ри­ей Си­рии и при­ле­гаю­щих стран. Они вы­пол­не­ны раз­но­вид­но­стью са­бей­ско­го (юж.-ара­вий­ско­го) пись­ма. При­над­ле­жа­ли ко­че­вым и по­лу­ко­че­вым пле­ме­нам Ара­вий­ско­го п-ова. По со­дер­жа­нию пред­став­ля­ли со­об­ще­ние ав­то­ром над­пи­си сво­его име­ни и ро­до­слов­ной, ин­фор­ма­цию о его пре­бы­ва­нии в дан­ном мес­те или о на­прав­ле­нии его от­ко­чёв­ки, оп­ла­ки­ва­ние по­гиб­ших близ­ких и со­пле­мен­ни­ков, об­ра­ще­ние к бо­же­ст­вам за по­мо­щью и за­щи­той. Др. груп­па – над­пи­си над­гроб­но­го и ме­мо­ри­аль­но­го со­дер­жа­ния. Наи­бо­лее из­вест­ные из них – из Центр. Ара­вии, из древ­не­го г. Карйат аль-Фау (3–4 вв.), вы­пол­нен­ные са­бей­ским пись­мом; из ан-На­ма­ра (4 в.), из Зе­бе­да и Хар­ра­на (6 в.), вы­пол­нен­ные на­ба­тей­ско-ара­мей­ским пись­мом (см. Араб­ское пись­мо). Пер­вый письм. па­мят­ник клас­сич. А. я. в араб. гра­фи­ке – Ко­ран, за­пи­сан­ный в сер. 7 в.; са­мый ран­ний эк­зем­п­ляр запи­си, до­шед­ший до на­ше­го вре­ме­ни (не­сколь­ко фраг­мен­тов Ко­ра­на), да­ти­ру­ет­ся 8 в. К ран­ним письм. па­мят­ни­кам А. я. от­но­сят­ся так­же араб. па­пи­ру­сы 2-й пол. 7–9 вв., пред­став­ляю­щие под­лин­ные тек­сты сво­его вре­ме­ни.

О пись­мен­но­сти для А. я. см. в ст. Араб­ское пись­мо.

Лит.: Sibawayhi. Al-Kita̅b. Al-Qa̅hira, 1317 (Hiǧr.); Юш­ма­нов Н. В. Грам­ма­ти­ка ли­те­ра­тур­но­го араб­ско­го язы­ка. Л., 1928. 3-е изд. М., 1999; он же. Ра­бо­ты по об­щей фо­не­ти­ке, се­ми­то­ло­гии и араб­ской клас­си­че­ской мор­фо­ло­гии. М., 1998; Al-Ghala̅yin Muafa̅. Ga̅mi‘ ad-duru̅s al-‘Arabi­yyah. Bayru̅t, 1953; Гран­де Б. М. Курс араб­ской грам­ма­ти­ки в срав­ни­тель­но-ис­то­ри­че­ском ос­ве­ще­нии. М., 1963. 2-е изд. М., 2001; За­ва­дов­ский Ю. Н. Араб­ские диа­лек­ты Маг­ри­ба. М., 1963; Кя­ми­лев С. Х. Ма­рок­кан­ский диа­лект араб­ско­го язы­ка. М., 1968; assa̅n ‘Abba̅s. An-Naw al-wa̅fī. Al-Qa̅hira, 1971; Бел­кин В. М. Араб­ская лек­си­ко­ло­гия. М., 1975; Миш­ку­ров Э. Н. Ал­жир­ский диа­лект араб­ско­го язы­ка. М., 1982; он же. Араб­ский язык. Со­вре­мен­ные араб­ские диа­лек­ты // Язы­ки ми­ра. Се­мит­ские язы­ки. М., 2005; Grun­driss der ara­bischen Phi­lolo­gie. Wies­baden, 1982. Bd 1: Sprach­wis­sen­shaft; Bakalla M. H. Ara­bic lin­guis­tics: an in­tro­duc­tion and bib­li­og­ra­phy. L., 1983; Шар­ба­тов Г. Ш. Араб­ский ли­те­ра­тур­ный язык, со­вре­мен­ные араб­ские диа­лек­ты и ре­гио­наль­ные оби­ход­но-раз­го­вор­ные язы­ки // Язы­ки Азии и Аф­ри­ки. М., 1991. [Т. 4]. Кн. 1. Афразийские языки. Семитские языки; Бе­ло­ва А. Г. Ис­то­ри­че­ская мор­фо­ло­гия араб­ско­го язы­ка. М., 1994; она же. Очер­ки по ис­то­рии араб­ско­го язы­ка. М., 1999; Fischer W. Grammatik des klassischen Ara­bisch. 2nd ed. Wiesbaden, 1987; он же. Classi­cal Arabic // The Semitic languages. L.; N. Y., 1997; Ver­steegh C. H. M. The Ara­bic lan­guage. N. Y., 1997; Ша­галь В. Э. Араб­ские стра­ны: язык и об­ще­ст­во. М., 1998.

Сло­ва­ри: Bib­er­stein-Kazimir­ski A. Dic­tion­naire arabe-français... : En 2 vol. P., 1860 (reprint. Bey­routh, 1970); Lane E. W. Ara­bic-Eng­lish lexi­con: In 8 vol. L.; Ed­in­burgh, 1863–1893 (re­print. New Delhi, 1985); Ibn Manu̅r Muam­mad. Lisa̅n al-‘arab. Bayru̅t, 1955–1956. Vol. 1–15; Ma‘alu̅f Luis. Al-Mun­d­jid. Bayru̅t, 1965; Buṣta̅n Bụt­rus. Muḥīṭ al-Muḥīṭ. Bayru̅t, 1977; Wehr H. Dic­tion­ary of mod­ern writ­ten Ara­bic: (Ara­bic-Eng­lish). 4th ed. / Ed. J. Mil­ton Cowan. Wies­baden, 1979; Шар­ба­тов Г. Ш. Рус­ско-араб­ский учеб­ный сло­варь. 2-е изд. М., 1980; он же. Араб­ско-рус­ский учеб­ный сло­варь. 2-е изд. М., 1982; Бо­ри­сов В. М. Рус­ско-араб­ский сло­варь: В 2 т. 2-е изд. М., 1981; По­ло­син В. В. Сло­варь по­этов пле­ме­ни ‘Абс. (VI–VIII вв.). М., 1995; Ба­ра­нов Х. К. Араб­ско-рус­ский сло­варь. 8-е изд. М., 1996.

Вернуться к началу